Vocabulaire juridique, social et économique du servage en Russie
Ce glossaire bilingue russe-français recense les termes essentiels liés au servage en Russie, de l'époque féodale à l'émancipation de 1861. Indispensable pour comprendre les textes historiques et juridiques de cette période, il constitue un outil précieux pour les étudiants en langue russe et les passionnés d'histoire russe. Préparé par Gérard Pierson.
Abréviations :
• P = Roger Portal, Le Statut des paysans libérés du servage 1861-1961 (numéro de page)
• HCE = Hélène Carrère d'Encausse, L'Impératrice et l'Abbé (Fayard, 2003)
• NDRF = Nouveau Dictionnaire Russe-Français (Moscou, 2000)
• БРФС = Большой Русско-Французский Словарь (Moscou, 2005)
Un village russe au XIXe siècle – la communauté paysanne (obchtchina) au cœur de la vie rurale
А – Б (A – B)
Арендная плата – fermage : paiement « fixe » (= ferme) par le fermier au propriétaire. (NDRF)
Артель – artel (fém.) (P 161.2)
Барин – maître
Барыня – barine, femme du maître, maîtresse. NB : attention au « и » et au « ы » !
Бурмистр – bourmistr, intermédiaire entre le propriétaire et l'exploitant agricole. Nombreuses occurrences dans les Récits d'un chasseur de Tourguéniev.
В (V)
Воевода – voïvode(HCE, Antidote p. 353)
Волость – district / canton rural (P 12, 38)
Волостной сход – assemblée cantonale(P 38)
Волостное правление – direction cantonale(P 174)
Вотчина – propriété, patrimoine(P 41, 75)
Выгон – pré de fauche et de pacage (où l'on « pousse » le bétail) (P 17)
Мир – mir : sensu stricto, organe administratif ≈ conseil municipal dans chaque сельское общество (P 33, 173). Synonyme de общество. Commune rurale traditionnelle.
Мёртвые души – Les Âmes mortes (1842) de Gogol. Le recensement des « âmes » (serfs mâles) ayant lieu tous les 5 ans, Tchitchikov rachète les « âmes mortes » à prix modique pour « meubler » fictivement des terrains et les faire hypothéquer à son bénéfice.
Надел – concession, lot de terre(Portal 34, 96, 162)
Наказ – Nakaz : code russe ou instructions de l'impératrice Catherine II à la commission pour un nouveau code de lois.
Наследственный – héréditaire(P 39)
Нечернозём – terres non noires (qui ne sont pas des terres « tchernozem ») (P 56)
Обломовщина – oblomovisme : veulerie, apathie ou paresse oblomovienne. Обломов, héros d'Ivan Gontcharov (1812-1891). Trait de caractère de la petite noblesse terrienne désargentée du milieu du XIXe siècle.
Оброк – redevance(Portal 34)
Общество / Сельское общество – communauté / communauté rurale(Portal 33) = община
Общинное владение – propriété collective(P 35)
Община = мир – communauté agraire, village communautaire ≈ « commune » (P 35, 99, 160)
Ополчение – milice populaire(P 49)
Отмена крепостного права в России – Abolition du servage en Russie
Отрезок (pl. отрезки) – coupe ≠ прирезок (pl. прирезки) = ajout
П – Р (P – R)
Падение крепостного права – abolition du servage(P 54.2, 149.3)
Пар – jachère
Писарь – scribe cantonal(P 174)
Подрядчик – entrepreneur ou soumissionnaire, sous-traitant (P 16)
Полевые земли – terres assolées
Положение – statut. Составление положения о крестьянах, выходящих из крепостной зависимости = Établissement des Statuts des paysans libérés du servage (P 140). Местное Положение = statut régional (P 32).
Поместье – domaine accordé à titre provisoire en compensation du service de l'État. Devenu héréditaire (fin XVIIe/début XVIIIe) et ne se distingue plus d'une вотчина. (Portal 37)
Помещик / Помещица – propriétaire foncier (noble) d'un поместье contre l'obligation de servir l'État (P 37)
Пугачевщина – Jacquerie de Pougatchev (1773 – septembre 1774)
Раб / Рабство – esclave / esclavage. Отмена рабства = abolition de l'esclavage. NB : nombreux composés dont работать = travailler !
Радищев Александр Николаевич – Radichtchev (1749-1802). Путешествие из Петербурга в Москву = Voyage de Pétersbourg à Moscou (1790).
Ревизия – recensement. Ревизские души = âmes de révision (P 37)
С – Т (S – T)
Сельский работник – travailleur villageois (rattaché à une usine) (P 15-16)
Сельский сход – assemblée villageoise(P 174)
Сельское общество – communauté rurale après 1861 (P 38, 173)
Le servage a été aboli en Russie le 19 février 1861 (3 mars dans le calendrier grégorien) par le manifeste d'émancipation signé par le tsar Alexandre II. Cette réforme a libéré environ 23 millions de serfs, mais les conditions de rachat des terres et les restrictions communautaires ont limité la liberté réelle des paysans pendant des décennies.
Qu'est-ce que le mir dans la société russe ?
Le mir (мир) était la commune rurale traditionnelle russe, à la fois assemblée villageoise et organe d'autogestion paysanne. Il redistribuait périodiquement les terres entre les familles, collectait les impôts (caution solidaire) et réglait les affaires locales. Après 1861, le mir conserva un rôle central jusqu'aux réformes de Stolypine (1906) qui tentèrent de démanteler la propriété collective.
Quelle est la différence entre оброк et барщина ?
L'obrok (оброк) était une redevance en argent ou en nature versée par le serf au propriétaire, tandis que la barchtchina (барщина) était la corvée : le serf devait travailler gratuitement sur les terres du seigneur un certain nombre de jours par semaine. Dans les régions non-tchernozem (terres pauvres), l'obrok prédominait car les serfs travaillaient souvent comme artisans ; dans les terres noires fertiles du sud, la corvée était plus fréquente.